쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-브라질 포르투갈어 - Jag är mycket allergisk mot mjälk, ägg, nötter,...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 음식
제목
Jag är mycket allergisk mot mjälk, ägg, nötter,...
본문
dolke
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Jag är mycket allergisk mot mjölk, ägg, nötter, mandel och jordnötter.
제목
Sou muito alérgico a leite, ovos, castanhas, amêndoas e amendoim.
번역
브라질 포르투갈어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Sou muito alérgico a leite, ovos, castanhas, amêndoas e amendoim.
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 21일 10:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 20일 12:20
lilian canale
게시물 갯수: 14972
jag visste inte att du kunde svenska
, men du glömde "nötter"
2009년 1월 20일 12:27
goncin
게시물 갯수: 3706
I'm getting
nuts
...
I'm learning Swedish by cucumisosmosis, don't you remember?
2009년 1월 20일 16:15
tronque
게시물 갯수: 6
Skriv amendoins istället för amendoim.
2009년 1월 20일 16:19
goncin
게시물 갯수: 3706
tronque,
Det är inte vanligt att säga "amendoins" (plural) på portugisiska.
CC:
tronque
2009년 1월 20일 16:23
tronque
게시물 갯수: 6
Korrekt. Amendoins är ovanligt. Ursäkta mig! /tronque
2009년 1월 20일 21:50
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
eu traduziria "nötter" = "castanhas" já que "nozes" é um tipo especÃfico e "nötter" é a palavra geral/genérica para "nuts"
2009년 1월 21일 10:35
goncin
게시물 갯수: 3706