Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Português Br - Jag är mycket allergisk mot mjälk, ägg, nötter,...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoPortuguês Br

Categoria Vida diária - Alimentos

Título
Jag är mycket allergisk mot mjälk, ägg, nötter,...
Texto
Enviado por dolke
Língua de origem: Sueco

Jag är mycket allergisk mot mjölk, ägg, nötter, mandel och jordnötter.

Título
Sou muito alérgico a leite, ovos, castanhas, amêndoas e amendoim.
Tradução
Português Br

Traduzido por goncin
Língua alvo: Português Br

Sou muito alérgico a leite, ovos, castanhas, amêndoas e amendoim.
Última validação ou edição por goncin - 21 Janeiro 2009 10:35





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Janeiro 2009 12:20

lilian canale
Número de mensagens: 14972
jag visste inte att du kunde svenska , men du glömde "nötter"

20 Janeiro 2009 12:27

goncin
Número de mensagens: 3706
I'm getting nuts...

I'm learning Swedish by cucumisosmosis, don't you remember?

20 Janeiro 2009 16:15

tronque
Número de mensagens: 6
Skriv amendoins istället för amendoim.

20 Janeiro 2009 16:19

goncin
Número de mensagens: 3706
tronque,

Det är inte vanligt att säga "amendoins" (plural) på portugisiska.

CC: tronque

20 Janeiro 2009 16:23

tronque
Número de mensagens: 6
Korrekt. Amendoins är ovanligt. Ursäkta mig! /tronque

20 Janeiro 2009 21:50

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
eu traduziria "nötter" = "castanhas" já que "nozes" é um tipo específico e "nötter" é a palavra geral/genérica para "nuts"

21 Janeiro 2009 10:35

goncin
Número de mensagens: 3706