Merhaba, Ben Yunanlı'yım ve Türkçe bilmiyorum, ama bana ne sorduğunu bulmak ve sana cevap verebilmek icin çevirici bir programda araştırdım, umarım başarabilmişimdir.
이 번역물에 관한 주의사항
''yunanlı'yım'' diyen kişi bir bayan -44hazal44-
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 11일 10:50
architect69100,
Bence burada da 'kαλημÎÏα' 'iyi günler' veya 'merhaba' anlamında. 'merhaba'nın tam yunanca karşılığının 'γεια (σου/σας)' veya 'χαίÏετε' olduÄŸunu biliyorum ama bildiÄŸin gibi 'günaydın' sabah kalkınca söylenilen bir söz, burada 'kαλημÎÏα'nın öyle bir anlam taşıdığını zannetmiyorum.