Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Turco - Καλημέρα είμαι Ελληνίδα και δεν γνωρίζω Τουρκικά...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Καλημέρα είμαι Ελληνίδα και δεν γνωρίζω Τουρκικά...
Testo
Aggiunto da cookie2306
Lingua originale: Greco

Καλημέρα, είμαι Ελληνίδα και δεν γνωρίζω Τουρκικά αλλά έψαξα σε ένα μεταφραστικό πρόγραμμα για να βρω τι με ρωτάς και να μπορέσω να σου απαντήσω, ελπίζω να τα κατάφερα καλά.

Titolo
Merhaba
Traduzione
Turco

Tradotto da architect69100
Lingua di destinazione: Turco

Merhaba, Ben Yunanlı'yım ve Türkçe bilmiyorum, ama bana ne sorduğunu bulmak ve sana cevap verebilmek icin çevirici bir programda araştırdım, umarım başarabilmişimdir.
Note sulla traduzione
''yunanlı'yım'' diyen kişi bir bayan
-44hazal44-
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 11 Aprile 2009 10:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Aprile 2009 16:01

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
architect69100,
Bence burada da 'kαλημέρα' 'iyi günler' veya 'merhaba' anlamında. 'merhaba'nın tam yunanca karşılığının 'γεια (σου/σας)' veya 'χαίρετε' olduğunu biliyorum ama bildiğin gibi 'günaydın' sabah kalkınca söylenilen bir söz, burada 'kαλημέρα'nın öyle bir anlam taşıdığını zannetmiyorum.