Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-네덜란드어 - Burada hayatın tadını ancak alır

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어네덜란드어

분류 문장

제목
Burada hayatın tadını ancak alır
본문
johnson에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Burada hayatın tadını ancak alır
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:
"Burada hayatın tadına ancak alır"

제목
Alleen hier kan hij/zij van het leven genieten.
번역
네덜란드어

küçüktimsah에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Alleen hier kan hij/zij van het leven genieten.
이 번역물에 관한 주의사항
Het geslacht is hier niet duidelijk.
Ancak kan zowel 'alleen' als 'nauwelijks' betekenen.
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 24일 21:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 24일 21:32

Chantal
게시물 갯수: 878
We hadden een bridge aangevraagd waar uit kwam 'alleen hier kan zij van het leven genieten', denk je dat dat beter is? de vreugde van het leven beleven klinkt misschien erg formeel?

2009년 11월 24일 21:36

küçüktimsah
게시물 갯수: 28
Is aangepast!