Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



12번역 - 프랑스어-이탈리아어 - Proverbe tibetain 2:

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어독일어영어포르투갈어스페인어이탈리아어러시아어핀란드어아라비아어스웨덴어

분류 사고들

제목
Proverbe tibetain 2:
본문
$@w에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton.

제목
Proverbio tibetano 2
번역
이탈리아어

Gianni에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Val meglio vivere venticinque giorni da tigre che mille anni da montone
이 번역물에 관한 주의사항
l'equivalente del nostro "meglio un giorno da leone che cento da pecora"
onoskelis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 21일 13:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 17일 22:00

Xini
게시물 갯수: 1655
Io preferirei una traduzione più letterale.