ترجمة - فرنسي-إيطاليّ - Proverbe tibetain 2:حالة جارية ترجمة
صنف أفكار | | نص إقترحت من طرف $@w | لغة مصدر: فرنسي
Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton. |
|
| | ترجمةإيطاليّ ترجمت من طرف Gianni | لغة الهدف: إيطاليّ
Val meglio vivere venticinque giorni da tigre che mille anni da montone | | l'equivalente del nostro "meglio un giorno da leone che cento da pecora" |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف onoskelis - 21 كانون الثاني 2007 13:53
آخر رسائل | | | | | 17 كانون الثاني 2007 22:00 | | Xiniعدد الرسائل: 1655 | Io preferirei una traduzione più letterale. |
|
|