Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - De ce mă iubeÅŸti, Kurt?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
De ce mă iubeşti, Kurt?
본문
kranikus에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

De ce mă iubeşti, Kurt? De ce? Trebuie să mă faci şi pe mine să înţeleg, te rog frumos.

제목
Why do you love me, Kurt?
번역
영어

iepurica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Why do you love me, Kurt? Why? You have to make me understand, pretty please
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 6일 13:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 3일 16:54

kuyku
게시물 갯수: 3
It is wrong to translate "te rog frumos" as "pretty please".You have to say "You have to make me understand please"

2007년 12월 7일 15:11

iepurica
게시물 갯수: 2102
Apropo, am mulţi prieteni vorbitori de limbă engleză, printre care şi profesoara mea de engleză şi acel "pretty please" este chiar foarte folosit in limbajul familiar atunci când cineva (în general copiii, dar şi adulţii uneori) imploră o altă persoană. Şi cum aici e vorba probabil de o pereche între care limbajul nu este chiar formal...