Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Francouzsky - yo tambien te extraño. un beso enorm ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyFrancouzskyRumunskyŘecky

Kategorie Věta

Titulek
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Text
Podrobit se od picolaoso
Zdrojový jazyk: Španělsky

yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos

Titulek
Tu me manques aussi...
Překlad
Francouzsky

Přeložil Urunghai
Cílový jazyk: Francouzsky

Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 22 prosinec 2007 18:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 prosinec 2007 11:42

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!

CC: guilon

22 prosinec 2007 12:27

guilon
Počet příspěvků: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"

22 prosinec 2007 12:28

guilon
Počet příspěvků: 1549
J'ai oublié de CC



CC: Francky5591

22 prosinec 2007 18:26

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Merci beaucoup guilon!