Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Anglicky - prevod dela izvestaja

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyAnglickySrbsky

Kategorie Noviny

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
prevod dela izvestaja
Text
Podrobit se od bodiroga
Zdrojový jazyk: Holandsky

Tijdens de tweede helft van de competitiewedstrijd StormvogelsTelstar tegen MVV viel in de 49e minuut de veldverlichting uit. Scheidsrechter J. Sanders zag zich, na een pauze te hebben ingelast, genoodzaakt de wedstrijd definitief te staken
Poznámky k překladu
Za moj posao je bitno sta se desilo u navedenom 49. minutu

Titulek
Izvestja
Překlad
Anglicky

Přeložil kathyaigner
Cílový jazyk: Anglicky

During the second half of the competition game petrels Telstal against MW, the field illumination did fail in the 49th. minute. Referee J. Sanders saw himself compelled, after having a break, to definitively stop the competition.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 25 prosinec 2007 17:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 prosinec 2007 07:40

Urunghai
Počet příspěvků: 464
I wonder why she didn't leave "Stormvogels Telstar" in it's original form, but I guess that's a mistake out of distraction.