Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-英语 - prevod dela izvestaja

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语英语塞尔维亚语

讨论区 报纸

本翻译"仅需意译"。
标题
prevod dela izvestaja
正文
提交 bodiroga
源语言: 荷兰语

Tijdens de tweede helft van de competitiewedstrijd StormvogelsTelstar tegen MVV viel in de 49e minuut de veldverlichting uit. Scheidsrechter J. Sanders zag zich, na een pauze te hebben ingelast, genoodzaakt de wedstrijd definitief te staken
给这篇翻译加备注
Za moj posao je bitno sta se desilo u navedenom 49. minutu

标题
Izvestja
翻译
英语

翻译 kathyaigner
目的语言: 英语

During the second half of the competition game petrels Telstal against MW, the field illumination did fail in the 49th. minute. Referee J. Sanders saw himself compelled, after having a break, to definitively stop the competition.
dramati认可或编辑 - 2007年 十二月 25日 17:05





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 25日 07:40

Urunghai
文章总计: 464
I wonder why she didn't leave "Stormvogels Telstar" in it's original form, but I guess that's a mistake out of distraction.