Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Inglés - prevod dela izvestaja

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésInglésSerbio

Categoría Periódicos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
prevod dela izvestaja
Texto
Propuesto por bodiroga
Idioma de origen: Neerlandés

Tijdens de tweede helft van de competitiewedstrijd StormvogelsTelstar tegen MVV viel in de 49e minuut de veldverlichting uit. Scheidsrechter J. Sanders zag zich, na een pauze te hebben ingelast, genoodzaakt de wedstrijd definitief te staken
Nota acerca de la traducción
Za moj posao je bitno sta se desilo u navedenom 49. minutu

Título
Izvestja
Traducción
Inglés

Traducido por kathyaigner
Idioma de destino: Inglés

During the second half of the competition game petrels Telstal against MW, the field illumination did fail in the 49th. minute. Referee J. Sanders saw himself compelled, after having a break, to definitively stop the competition.
Última validación o corrección por dramati - 25 Diciembre 2007 17:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Diciembre 2007 07:40

Urunghai
Cantidad de envíos: 464
I wonder why she didn't leave "Stormvogels Telstar" in it's original form, but I guess that's a mistake out of distraction.