Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - "Aproveite a noite."

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaLatinština
Řecky

Kategorie Volné psaní

Titulek
"Aproveite a noite."
Text
Podrobit se od diegofraga
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

"Aproveite a noite."

Titulek
"Carpe Noctem"
Překlad
Latinština

Přeložil Mr. Roboto
Cílový jazyk: Latinština

"Carpe Noctem"
Naposledy potvrzeno či editováno charisgre - 11 leden 2008 15:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 leden 2008 13:50

charisgre
Počet příspěvků: 256
In the orginal "aproveite" is ploural, imperative, second person? or singular?
Thks.

11 leden 2008 13:53

goncin
Počet příspěvků: 3706
Imperative 2nd person singular: "carpe noctem".

CC: charisgre

11 leden 2008 15:11

charisgre
Počet příspěvků: 256
Thank you, Goncin. I saw another translation with the same verb with a different form and I thought thisa is wrong.