Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Turecky - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyTurecky

Kategorie Každodenní život

Titulek
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Text
Podrobit se od elizaef
Zdrojový jazyk: Řecky

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Poznámky k překladu
bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home"

Titulek
Beni evinize kabul ettiğiniz için
Překlad
Turecky

Přeložil sedac1
Cílový jazyk: Turecky

Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim.
Poznámky k překladu
sptj den kası nedir bilemiyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 5 leden 2008 09:08





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 leden 2008 09:23

smy
Počet příspěvků: 2481
"ev" olmasın

2 leden 2008 16:31

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Είναι "ΣΠΙΤΙ".

5 leden 2008 05:35

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
sptj --> evinize

5 leden 2008 09:08

smy
Počet příspěvků: 2481
Well, I'll edit and accept with low rating