Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Brazilská portugalština - ja, ja schatzi, so geht es

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyBrazilská portugalštinaUkrajinsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ja, ja schatzi, so geht es
Text
Podrobit se od Tjäder
Zdrojový jazyk: Německy

ja, ja schatzi, so geht es

Titulek
É,meu bem.É assim que funciona.
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Tjäder
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

É,meu bem.É assim que funciona.
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 5 leden 2008 15:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 leden 2008 05:16

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Também poderia ser traduzido o "Schatzi" como "tesouro".

5 leden 2008 09:33

Tjäder
Počet příspěvků: 32
De fato,existe em alemão um tratamento afetuoso Schatz,Schatzi,Schätzlein que corresponde,literalmente, em portugues a TESOURO,TESOURINHO.No entanto,estas expressões não são as mais usadas em portugues.