Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rusky-Brazilská portugalština - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Text
Podrobit se od
SARA_DANIELA
Zdrojový jazyk: Rusky
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Titulek
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
surok
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Sim, amo você mas não sei por quê..
Naposledy potvrzeno či editováno
Angelus
- 5 únor 2008 06:26
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
4 únor 2008 03:14
Angelus
Počet příspěvků: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 únor 2008 09:54
RainnSaw
Počet příspěvků: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 únor 2008 06:25
Angelus
Počet příspěvků: 1227
Thank you Rainnsaw.