Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Švédsky - ex gratia nongrata

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Švédsky

Titulek
ex gratia nongrata
Text
Podrobit se od mycha
Zdrojový jazyk: Latinština

ex gratia
nongrata
Poznámky k překladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titulek
av ynnest ovälkommen
Překlad
Švédsky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Švédsky

av ynnest
ovälkommen

Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 2 únor 2008 21:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 únor 2008 16:40

pirulito
Počet příspěvků: 1180
The first frase means literally "by favour". The second is ok.

Ex gratia = av ynnest. Dess antonym är ex debito justitiae (i bokstavlig bemärkelse "as a debt of justice", as a legal obligation).

Non grata = ovälkommen (oj önskad, till exemple: persona non grata)


2 únor 2008 16:59

pias
Počet příspěvků: 8113
Hi pirulito,
I'm a real newbee on latin "av ynnest" sounds much better than "genom tjänst". I'll edit to your proposal. Thanks a lot!