Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Francouzsky - Bu ôzel gûnde, yaninda damasan, sana kalbimi ve...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bu ôzel gûnde, yaninda damasan, sana kalbimi ve...
Text
Podrobit se od
Geoffrey jenvrain
Zdrojový jazyk: Turecky
Bu özel günde, yanında damasan, sana kalbimi ve öpücüklerimi gönderiyorum
Poznámky k překladu
diacritics edited, original before edits was:
"Bu ôzel gûnde, yaninda damasan, sana kalbimi ve ôpûcûklerimi gônderiyorum"
note: "damasan" is not a correct word and but I can't figure out what it might be (smy)
Titulek
En ce jour spécial, si je ne peux pas être à tes côtés, mon coeur...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky
En ce jour spécial, si je ne peux pas être à tes côtés, je t'envoie mon coeur et mes baisers.
Poznámky k překladu
il est sûr que "damasan" est faux, donc vu le contexte de la phrase je l'ai remplacé par "olamasam".
Bu özel günde, yanında olamasam, sana kalbimi ve öpücüklerimi gönderiyorum
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 19 únor 2008 18:12
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 únor 2008 18:40
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
A little bridge in English, maybe?
CC:
smy
17 únor 2008 19:49
smy
Počet příspěvků: 2481
here is the bridge ("damasan" is not a correct word and I see tr.miss already made a good guess
) :
"Even though I'm not with you/I can't be with you in this special day, I'm sending you my heart and my kisses"
CC:
Francky5591
17 únor 2008 19:52
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks a lot smy!