Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Polsky-Švédsky - WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL...
Text
Podrobit se od
fagerberget
Zdrojový jazyk: Polsky
WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL
Titulek
JAG KAN SE HUR DU STJÄL MINA VÄNNER, DIN HORA.
Překlad
Švédsky
Přeložil
Edyta223
Cílový jazyk: Švédsky
JAG KAN SE HUR DU STJÄL MINA VÄNNER, DIN HORA.
Poznámky k překladu
przyjaciół pisze się przez "ó"
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 28 únor 2008 07:12
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 únor 2008 20:11
pias
Počet příspěvků: 8114
Hej Edyta.
Första meningen är lite otydlig, ska det vara "jävla hura" ? (en svordom) Vad är "hura", ett namn ?
26 únor 2008 20:35
Edyta223
Počet příspěvků: 787
han menar en kvinna som säljer kroppen, jag har skrivit fel, skulle skrivas hora
26 únor 2008 20:39
pias
Počet příspěvků: 8114
Ok,
jag korrigerar och så får det bli en omröstning sedan.
26 únor 2008 21:38
yllen
Počet příspěvků: 10
Jag ser hur du,hora, tar mina vänner
28 únor 2008 07:07
pias
Počet příspěvků: 8114
Tack yllen för ditt inlägg!
Hej Edyta.
Jag korrigerar din översättning efter en "bridge" från bonta (Polska experten) och godkänner sedan med något lägre poäng.
Originalöversättning:
Javla hura, du tar mina vänner