Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Španělsky - Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýŠpanělskyNěmeckyAnglicky

Kategorie Věta - Každodenní život

Titulek
Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...
Text
Podrobit se od energie_girl0895
Zdrojový jazyk: Bulharský

Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук, обещавам.

Titulek
Ahora me tengo que ir, pero...
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

Ahora me tengo que ir, pero volveré a las 8, lo prometo.
Poznámky k překladu
Bridged by ViaLuminosa.
Bridge:
"Now I've got to go, but I'll be back at 8 o'clock, I promise."
Naposledy potvrzeno či editováno pirulito - 1 březen 2008 12:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 únor 2008 11:07

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Lilian, me parece que sería mejor "lo prometo" o bien "prometo que volveré a las 8".

29 únor 2008 12:15

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
lo prometo