Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Maďarsky - SEN GÖZLERÄ°MDE BÄ°R RENK KULAKLARIMDA BÄ°R SES VE...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Každodenní život - Láska / Přátelství
Titulek
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
Text
Podrobit se od
tutankamon09
Zdrojový jazyk: Turecky
hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
Poznámky k překladu
sevgiliye söylenecek bır soz
Titulek
Szandi
Překlad
Maďarsky
Přeložil
Cisa
Cílový jazyk: Maďarsky
Szandi, te vagy a leggyönyörűbb lény, amely valaha is belépett az életembe. SzÃn vagy a szemeimnek, hang a füleimnek és te vagy a lélegzetem.
Naposledy potvrzeno či editováno
Cisa
- 28 únor 2008 19:34
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 únor 2008 19:34
Cisa
Počet příspěvků: 765
Thanks a lot!!! Got half the points
Cisa
CC:
smy
29 únor 2008 18:47
tutankamon09
Počet příspěvků: 2
not necacery.you olso poınt for me