Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Brazilská portugalština - SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyBrazilská portugalština

Kategorie Řeč - Vzdělání

Titulek
SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...
Text
Podrobit se od mino.doris
Zdrojový jazyk: Italsky

SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI SAREBBE DANNEGGIATA IN QUESTO MODO

Titulek
Se tivesse sido um incidente a casa não...
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Fernando V.
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Se tivesse sido um incidente a casa não teria sido danificada desse modo
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 24 březen 2008 01:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 březen 2008 01:55

LastRomanticMan
Počet příspěvků: 2
FALTOU A PONTUAÇAO (virgula)
Se tivesse sido um incidente,a casa não teria sido danificada desse jeito

24 březen 2008 16:11

Fernando V.
Počet příspěvků: 6
Não a coloquei porque não constava do original... Mas se a frase fosse de minha lavra, seguramente a teria colocado, pois é o correto!