Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Braziliaans Portugees - SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBraziliaans Portugees

Categorie Toespraak - Opleiding

Titel
SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...
Tekst
Opgestuurd door mino.doris
Uitgangs-taal: Italiaans

SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI SAREBBE DANNEGGIATA IN QUESTO MODO

Titel
Se tivesse sido um incidente a casa não...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Fernando V.
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Se tivesse sido um incidente a casa não teria sido danificada desse modo
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 24 maart 2008 01:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 maart 2008 01:55

LastRomanticMan
Aantal berichten: 2
FALTOU A PONTUAÇAO (virgula)
Se tivesse sido um incidente,a casa não teria sido danificada desse jeito

24 maart 2008 16:11

Fernando V.
Aantal berichten: 6
Não a coloquei porque não constava do original... Mas se a frase fosse de minha lavra, seguramente a teria colocado, pois é o correto!