Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Rede - Erziehung

Titel
SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...
Text
Übermittelt von mino.doris
Herkunftssprache: Italienisch

SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI SAREBBE DANNEGGIATA IN QUESTO MODO

Titel
Se tivesse sido um incidente a casa não...
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von Fernando V.
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Se tivesse sido um incidente a casa não teria sido danificada desse modo
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 24 März 2008 01:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 März 2008 01:55

LastRomanticMan
Anzahl der Beiträge: 2
FALTOU A PONTUAÇAO (virgula)
Se tivesse sido um incidente,a casa não teria sido danificada desse jeito

24 März 2008 16:11

Fernando V.
Anzahl der Beiträge: 6
Não a coloquei porque não constava do original... Mas se a frase fosse de minha lavra, seguramente a teria colocado, pois é o correto!