Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Португалски Бразилски - SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиПортугалски Бразилски

Категория Реч - Възпитание

Заглавие
SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...
Текст
Предоставено от mino.doris
Език, от който се превежда: Италиански

SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI SAREBBE DANNEGGIATA IN QUESTO MODO

Заглавие
Se tivesse sido um incidente a casa não...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Fernando V.
Желан език: Португалски Бразилски

Se tivesse sido um incidente a casa não teria sido danificada desse modo
За последен път се одобри от casper tavernello - 24 Март 2008 01:55





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Март 2008 01:55

LastRomanticMan
Общо мнения: 2
FALTOU A PONTUAÇAO (virgula)
Se tivesse sido um incidente,a casa não teria sido danificada desse jeito

24 Март 2008 16:11

Fernando V.
Общо мнения: 6
Não a coloquei porque não constava do original... Mas se a frase fosse de minha lavra, seguramente a teria colocado, pois é o correto!