Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Arabsky - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Titulek
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Text
Podrobit se od
cristina_hj
Zdrojový jazyk: Španělsky
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Poznámky k překladu
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.
Titulek
مثل
Překlad
Arabsky
Přeložil
kendi
Cílový jazyk: Arabsky
الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.
Poznámky k překladu
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالÙرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :
Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Naposledy potvrzeno či editováno
elmota
- 27 duben 2008 12:12