Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Německy - mi vida, ¿quieres casarte conmigo?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyNěmeckyTurecky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
mi vida, ¿quieres casarte conmigo?
Text
Podrobit se od romanrld
Zdrojový jazyk: Španělsky

mi vida, ¿quieres casarte conmigo?
Poznámky k překladu
es muy importante, quiero declararme a una chica turca

Titulek
Meine Liebe, willst du mich heiraten?
Překlad
Německy

Přeložil HansHeineken
Cílový jazyk: Německy

Meine Liebe, willst du mich heiraten?
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 6 duben 2008 18:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 duben 2008 03:24

HansHeineken
Počet příspěvků: 63
A woman can help!

4 duben 2008 04:01

thathavieira
Počet příspěvků: 2247
A german speaker Hans?

Do you want me to call some?

4 duben 2008 04:22

HansHeineken
Počet příspěvků: 63
I want a woman to say what is more romantic, it doesn't matter if she speaks german or not.

4 duben 2008 04:42

thathavieira
Počet příspěvků: 2247
What is more romantic? But she must know German, because your notes are in this language.

I'll call Heidrun.

Beijos.


CC: iamfromaustria

4 duben 2008 04:28

HansHeineken
Počet příspěvků: 63
thank's

4 duben 2008 15:15

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Well, the way it is now, it's not romantic at all! It's rather impersonal, because you say "Sie" to the woman you love. "Sie" is only used for someone you hardly know or who you are very distanced (or just respectful) to (e.g.: teachers, people you meet on the street, officers...). But as soon as you make a proposal of marriage to someone, it cannot be the polite "Sie" anymore.

Perhaps "mi vida" could be translated as "Mein Ein und Alles" (=my one and only / everything). "Mein Leben" sounds a bit stupid, because you cant propose to your life...

Btw, the (usual) sentence is "Willst du mich heiraten" and not "möchtest". It sounds more definite.

4 duben 2008 18:22

HansHeineken
Počet příspěvků: 63
Thank you, I can't translate using feeling, so be free to edit if needed.

5 duben 2008 21:18

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Meine Liebe.....