Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Anglicky - Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Titulek
Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...
Text
Podrobit se od tomicmira
Zdrojový jazyk: Srbsky

Gospodine Akerman,

šaljemo Vam izmenjene verzije crteža. Do izmena je došlo zbog usaglašavanja ovih crteža sa crtežima iz grupe 371 a vezano sa vašim jučošnjim dopisom. Nadam se da Vam to ne pravi velike probleme.

Puno pozdrava
Poznámky k překladu
Britanski engleski

Titulek
Mr. Akerman,...
Překlad
Anglicky

Přeložil maki_sindja
Cílový jazyk: Anglicky

Mr. Akerman,

we are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday. I hope that won't cause you much trouble.

Best regards
Poznámky k překladu
graphics - drafts, drawings. Pretpostavljam da bi "jučošnji" trebalo da bude "jučerašnji".
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 15 duben 2008 18:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 duben 2008 05:07

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi maki,
A few corrections:

We are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday.
I hope that won't cause you much trouble.


Does this convey the original?

14 duben 2008 17:06

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Yes, it does!
Thank you!