Překlad - Polsky-Italsky - ... karaluchy do poduchy...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Polsky](../images/lang/btnflag_pl.gif) ![Italsky](../images/flag_it.gif)
Kategorie Každodenní život - Každodenní život | ... karaluchy do poduchy... | | Zdrojový jazyk: Polsky
... karaluchy do poduchy... | | Il contesto in cui è inserita la frase è ironico, inoltre potrebbe essere gergaleo famigliare. |
|
| nero coleotteri per adagiarsi | | Cílový jazyk: Italsky
nero coleotteri per adagiarsi |
|
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 10 květen 2008 16:19
Poslední příspěvek | | | | | 10 květen 2008 01:34 | | | This phrase in Polish is a funny way to say "sleep well" (it's a part of a well known rhyme) and the translator obviously didn't get the meaning. Literally the phrase means "cockroaches under your pillow". The translation differs from the original considering its literal sense and therefore looses its figurative sense and playful note as well. |
|
|