Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Hebrejsky-Anglicky - bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HebrejskyAnglicky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.
Text
Podrobit se od debbles
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.

Titulek
I'm weeping inside, and my heart is broken
Překlad
Anglicky

Přeložil AspieBrain
Cílový jazyk: Anglicky

I'm weeping inside, and my heart is broken
Poznámky k překladu
The 'weeping inside' can be translated in another language also as 'crying inside' the weeping is a bit more dramatic.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 6 květen 2008 01:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 květen 2008 19:26

dramati
Počet příspěvků: 972
The reason I feel this is the exact translation doesn't say I am weeping...it simply says weeping inside and the heart is broken.

3 květen 2008 23:22

AspieBrain
Počet příspěvků: 212
I feel that this sentence is part of a conversation. That is why I completed the sentence by adding the 'I am' since it is strongly implied because of the verb 'bocha' being in the female, first person, singular tense.