Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Frank Searle era più solitario degli altri...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglicky

Titulek
Frank Searle era più solitario degli altri...
Text
Podrobit se od skipp
Zdrojový jazyk: Italsky

Frank Searle era più solitario degli altri cacciatori di mostri.

Titulek
Frank Searle
Překlad
Anglicky

Přeložil Triton21
Cílový jazyk: Anglicky

Frank Searle was lonelier than all the other monster hunters.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 9 květen 2008 14:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 květen 2008 09:19

italo07
Počet příspěvků: 1474
"[...] era (il) più solitario" would be "was the loneliest".

9 květen 2008 09:53

Cammello
Počet příspěvků: 77
Frank Searle was lonelier than all the other monster-hunters.

The mistake is in the grammar: it's a comparative not a Superlative.

9 květen 2008 12:35

Shamy4106
Počet příspěvků: 152
I agree with Cammello, "lonelier than" is correct

9 květen 2008 12:53

Alessandra87
Počet příspěvků: 47
I agree with Cammenllo too!