Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Švédsky - Te extraño, mi corazón

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyŠvédsky

Titulek
Te extraño, mi corazón
Text
Podrobit se od jajja
Zdrojový jazyk: Španělsky

Te extraño, mi corazón

Titulek
Jag saknar dig, mitt hjärta
Překlad
Švédsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky

Jag saknar dig, mitt hjärta
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 19 květen 2008 12:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 květen 2008 20:03

pias
Počet příspěvků: 8113
Lilian,
en liten korrigering: "jag saknar dig mitt hjärta"

alternativt kan du skriva "jag saknar dig hjärtat"

Vilket är bäst?

18 květen 2008 20:07

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"jag saknar dig, mitt hjärta" är bäst.


18 květen 2008 20:11

pias
Počet příspěvků: 8113
Ok, bra.
Varför har du ett kommatecken (,) i texten? Behövs det?

18 květen 2008 20:40

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
ja, nu det förlaga med är korrekt.

18 květen 2008 20:43

pias
Počet příspěvků: 8113
Ok, jag bara undrade då källtexten inte har något kommatecken. Det behövs inte! Men vi kör så här .. omröstning nu.

18 květen 2008 20:44

pias
Počet příspěvků: 8113
Hm, nu ser jag att det är ett (,) där ...