Překlad - Polsky-Anglicky - loveMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Polsky
hello kochanie ja cie nie rozumie co domie piszesz sorry jestes super facetem pozdrawiam cie milo i caluska ci posylam |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
Hello darling, I don't understand what you write to me, sorry. You are a very nice guy. I send you a kiss and my best regards |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 5 červen 2008 19:03
Poslední příspěvek | | | | | 4 červen 2008 23:03 | | alsaPočet příspěvků: 7 | I'd replace "a very nice guy" with "a great guy" because it sounds better and is closer to the original. |
|
|