Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Francouzsky - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyFrancouzskyDánsky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Text
Podrobit se od gamine
Zdrojový jazyk: Španělsky

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

Titulek
Prends-moi dans tes bras toute de suite...
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

Prends-moi dans tes bras tout de suite.
Ne doute-plus.
Je ne désire que toi.
Ta peau et tes caresses me manquent tant.
Naposledy potvrzeno či editováno Botica - 15 červen 2008 15:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 červen 2008 18:47

gamine
Počet příspěvků: 4611
Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi.