Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Anglicky - غيابك

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyAnglickyŠpanělskyTurecky

Kategorie Výraz - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
غيابك
Text
Podrobit se od saylams
Zdrojový jazyk: Arabsky

غيابك خلة بقلبي جروح وذكراك من بالي ماتروح ياريتني طير أجي أشوفك وأروح
Poznámky k překladu
telefon mesajı

Titulek
Your absence
Překlad
Anglicky

Přeložil C.K.
Cílový jazyk: Anglicky

Your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from my mind; I wish I were a bird to come and see you, then go.
Poznámky k překladu
UK English uses "was" and American English uses "were" !!!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 červenec 2008 13:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 červenec 2008 13:29

elmota
Počet příspěvků: 744
good enough, with some adjustments:
your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from mind, I wish... etc

CC: lilian canale