Překlad - Turecky-Francouzsky - Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. | | Zdrojový jazyk: Turecky
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. |
|
| | PřekladFrancouzsky Přeložil J4MES | Cílový jazyk: Francouzsky
Je te désire beaucoup, tu es mon copain | | Si le destinataire est une fille, "mon copain" deviendrait alors "ma copine" |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 2 srpen 2008 10:37
Poslední příspěvek | | | | | 2 srpen 2008 14:04 | | | It's already validated, so I am not sure whether it is important, but the language used here is like Azeri. It should be:
Seni çok istiyorum, sen benim arkadaşımsın.CC: Francky5591 |
|
|