Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělsky

Kategorie Každodenní život

Titulek
Får jag chans på dig?
Text
Podrobit se od teresb
Zdrojový jazyk: Švédsky

Får jag chans på dig?
Poznámky k překladu
Edits done by pias 080812.
Before edits: "får jag chans på dig"

Titulek
¿Quieres ser mi novia ?
Překlad
Španělsky

Přeložil joserifo
Cílový jazyk: Španělsky

¿Quieres ser mi novia?
Poznámky k překladu
novia/novio

Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 13 srpen 2008 23:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 srpen 2008 23:25

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal sería: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?

Además te has olvidado de la interrogación invertida.