Překlad - Švédsky-Španělsky - FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig?Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Každodenní život | | | Zdrojový jazyk: Švédsky
Får jag chans på dig? | | Edits done by pias 080812. Before edits: "får jag chans på dig" |
|
| | | Cílový jazyk: Španělsky
¿Quieres ser mi novia? | | novia/novio
Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo? |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 13 srpen 2008 23:26
Poslední příspěvek | | | | | 13 srpen 2008 23:25 | | | joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal serÃa: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?
Además te has olvidado de la interrogación invertida. |
|
|