Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - Hej syster. Hoppas du mÃ¥r bra? Saknar dig. Fika...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělsky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
Hej syster. Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika...
Text
Podrobit se od annica_ri
Zdrojový jazyk: Švédsky

Hej syster.
Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika idag?

Titulek
Hola hermana.
Překlad
Španělsky

Přeložil casper tavernello
Cílový jazyk: Španělsky

Hola, hermana.
Espero que estés bien. Te echo de menos. ¿Café hoy?
Poznámky k překladu
Jag tror inte att 'Hoppas du mår bra?' är egentligen en fråga.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 srpen 2008 00:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 srpen 2008 00:43

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Parece que la última pregunta es una propuesta y por lo tanto podría ser:

¿Tomamos (un) café hoy? (¿Y si tomamos un café hoy?)

No sé si aquí de hecho se usa "fika" como un verbo (de fikar, tomar café, dricka kaffe).