Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Brazilská portugalština - NANKÖR HESAP DEFTERÄ°NDE DÄ°AMA ALACAKLI KİŞİDÄ°R.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyBrazilská portugalština

Kategorie Věta

Titulek
NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
Text
Podrobit se od andreadv
Zdrojový jazyk: Turecky

NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.

Titulek
UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE.
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 30 září 2008 09:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 září 2008 10:49

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Hi, miss.
Do you mean that "UM INGRATO É UMA PESSOA QUE SEMPRE CRÊ EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE"?
Anyway, I didn't get the meaning of that.

7 září 2008 11:11

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hi casper,
an ungratful is a person who is always creditor in your account book

7 září 2008 23:51

goncin
Počet příspěvků: 3706
CREDORA (agrees with 'PESSOA')

7 září 2008 23:52

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
È vero.

8 září 2008 00:12

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you both

8 září 2008 00:45

goncin
Počet příspěvků: 3706
Arrái... E o título, Lombardemmm?

9 září 2008 00:52

andreadv
Počet příspěvků: 1
thank you