Překlad - Italsky-Anglicky - Per quanto riguarda.Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
| | | Zdrojový jazyk: Italsky
Per quanto riguarda. |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
As regards | | |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 22 září 2008 17:43
Poslední příspěvek | | | | | 20 září 2008 23:56 | | | Hi Oana,
"in regard" would be more correct. | | | 21 září 2008 23:26 | | | Hi, Lilian. "In regard" I would translate with "riguardo a". Maybe "as for" is too colloquial, but, in my opinion, it is the exact translation of "per quanto riguarda". What do you think about "as regards"? That "as" I think is the correspondent of "per quanto". Cosa ne dici? | | | 21 září 2008 23:38 | | | | | | 22 září 2008 06:12 | | | As regards..., with regard to... |
|
|