Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Španělsky - Me gustaría mucho conocerte ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTurecky

Kategorie Věta - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Me gustaría mucho conocerte ...
Text k překladu
Podrobit se od remonte
Zdrojový jazyk: Španělsky

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Poznámky k překladu
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos
Naposledy upravil(a) goncin - 25 září 2008 20:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 září 2008 20:20

guilon
Počet příspěvků: 1549
Lili, "por msn" mejor que "pelo"

25 září 2008 20:25

goncin
Počet příspěvků: 3706
Eso es "portuñol de los bons", guilão!

CC: guilon

25 září 2008 20:25

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oops!

25 září 2008 20:27

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Muchachos, merezco un descuento, al final de cuentas ese "pelo" estaba en el original.

25 září 2008 20:28

goncin
Počet příspěvků: 3706
Já o depilei.

CC: guilon lilian canale