Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Maďarsky-Anglicky - na, happy még? vagy Már megint...? ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MaďarskyAnglickyTureckyRumunsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
na, happy még? vagy Már megint...? ...
Text
Podrobit se od ayse_gul
Zdrojový jazyk: Maďarsky

na, happy még? vagy Már megint...? vagy még mindig?
Mikor jössz haza? Jeremy hétfőn este! Már csak 4-et kell aludni ;-)

Titulek
Still happy? or happy again...? ...
Překlad
Anglicky

Přeložil pimpoapo
Cílový jazyk: Anglicky

Still happy? or happy again...? or still?
When will you come home? Jeremy's coming on Monday evening! 4 days left ;-)
Naposledy potvrzeno či editováno Una Smith - 2 říjen 2008 07:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 říjen 2008 01:48

Una Smith
Počet příspěvků: 429
This is for the record.

I have no rating on Cucumis for translating into Hungarian. That fact caused a question to be raised (by lilian canale) about the validity of my validation of this translation. Not to worry. I parsed every word of the Hungarian in this source and I am 100% sure that the English target conveys the meaning of the source.


CC: lilian canale Francky5591