Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Německy - e já liguei para o consulado marcando um...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaNěmecky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
e já liguei para o consulado marcando um...
Text
Podrobit se od MotherMoon
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Já liguei para o consulado marcando um horário.

Titulek
Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 11 říjen 2008 21:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 říjen 2008 10:39

Lein
Počet příspěvků: 3389
Again, I'm not sure of my German so can't vote right or wrong. I don't think the Portuguese version is about a term (amount of time in which something should happen) but about making an appointment (mark a time).

9 říjen 2008 12:11

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
My german text in english is:

"I just phoned to the consulat for mark a time" (in the future.

right?

9 říjen 2008 13:22

Lein
Počet příspěvků: 3389
In that case it's fine