Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Anglicky - Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyHolandskyAnglicky

Titulek
Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA
Text
Podrobit se od sjoerss
Zdrojový jazyk: Srbsky

Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA

Titulek
Kristo, it isn't the sign of peace, but of SERBIA.
Překlad
Anglicky

Přeložil maki_sindja
Cílový jazyk: Anglicky

Kristo, it isn't the sign of peace, but of SERBIA.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 říjen 2008 01:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 říjen 2008 14:59

Lein
Počet příspěvků: 3389
Shouldn't that be 'Kristo, it's not the sign of peace but of SERBIA' ?

17 říjen 2008 15:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I think I misunderstood the line and withdrew that "it". I put it back now.

CC: Lein

17 říjen 2008 15:21

Lein
Počet příspěvků: 3389

17 říjen 2008 17:21

marieke
Počet příspěvků: 2
Kristo, it isn't the sign of peace, but from SERBIA.

17 říjen 2008 17:59

Urunghai
Počet příspěvků: 464
I'd add a from/of/..., but I don't think it's necessary.

18 říjen 2008 18:40

aabc
Počet příspěvků: 21
,but from SERBIA.