Překlad - Turecky-Francouzsky - Birden aÅŸk kadını mı kesildin başımıza?Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství | Birden aÅŸk kadını mı kesildin başımıza? | | Zdrojový jazyk: Turecky
Birden aşk kadını mı kesildin başımıza? |
|
| Tu es soudainement devenue la femme de l'amour? | | Cílový jazyk: Francouzsky
Tu es soudainement devenue la femme de l'amour? |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 15 říjen 2008 13:07
Poslední příspěvek | | | | | 14 říjen 2008 00:56 | | |
Poll
Bises
Tantine | | | 14 říjen 2008 09:44 | | | la question en turc est ironique, cet ironie n'est pas relatée dans la tarduction | | | 14 říjen 2008 12:43 | | | Salut erbucan
Personnellement je trouve que l'usage du mot "soudainement" dans la version française confère une petite touche d'ironie.
Ceci dit, si tu as une suggestion pour améliorer sa traduction, je suis sure que Turkishmiss n'en sera aucunement offusquée
Bises
Tantine |
|
|