Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Francouzsky - jeg kysser dig, pas godt paa dig

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyFrancouzsky

Kategorie Volné psaní

Titulek
jeg kysser dig, pas godt paa dig
Text
Podrobit se od SABI25
Zdrojový jazyk: Dánsky

jeg kysser dig, pas godt paa dig

Titulek
Je t'embrasse, fais attention à toi.
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky


Je t'embrasse, fais attention à toi.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 16 říjen 2008 12:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 říjen 2008 14:05

Lein
Počet příspěvků: 3389
Isn't 'kysser' to kiss, rather than to embrace?

15 říjen 2008 15:28

gamine
Počet příspěvků: 4611
Yes Lein, your are right, but it can be used to say embrace, even if its not very commyn; I validated the translation? but was on my way to give a negative vote, but as said: it CAN be used;

CC: Lein

15 říjen 2008 15:29

Lein
Počet příspěvků: 3389
OK, thanks Gamine!

15 říjen 2008 15:32

gamine
Počet příspěvků: 4611
Desolée, Lein; Je me suis trompée de traduction; J'ai bien écris "kysser" > "embrasser".

CC: Lein