Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Norsky-Anglicky - sÃ¥ fÃ¥r alle ha en riktig god sommer:) bare...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NorskyAnglicky

Titulek
så får alle ha en riktig god sommer:) bare...
Text
Podrobit se od unlimitedshe
Zdrojový jazyk: Norsky

så får alle ha en riktig god sommer bare morradagen igjen nå...som vi avslutter med et par øl
så får vi overtalt dem til å ikke ha fyfo om morran på fredag.
Poznámky k překladu
in english

Titulek
May all of us have a really good summer,
Překlad
Anglicky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Anglicky

May all of us have a really good summer, just tomorrow then....as we wound up with a couple of beers. So, we have to persuade them not to have training on Friday morning.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 listopad 2008 12:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 říjen 2008 22:48

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Pia,

The first line is addressed to everyone including the speaker or not?
It would be better either "May all of you have..." or "May all of us have..."

28 říjen 2008 09:09

pias
Počet příspěvků: 8114
Yes, the speaker included, so I'll correct, thanks (again)!

28 říjen 2008 17:34

unlimitedshe
Počet příspěvků: 1
thanks for translation, helped a lot