Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Rumunsky - EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyRumunsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...
Text
Podrobit se od mihaela_giz
Zdrojový jazyk: Španělsky

EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO DESPUES DE UN RATO REGRESO Y ME DIJO QUE UN ANGEL NO PUEDO ESPERAR A OTRO ANGEL

Titulek
ÃŽNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÃŽNGER SÄ‚ MÄ‚ PÄ‚ZEASCÄ‚, DAR ...
Překlad
Rumunsky

Přeložil MÃ¥ddie
Cílový jazyk: Rumunsky

ÃŽNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÃŽNGER SÄ‚ MÄ‚ PÄ‚ZEASCÄ‚, DAR DUPÄ‚ UN TIMP S-A ÃŽNTORS ÅžI MI-A SPUS CÄ‚ UN ÃŽNGER NU POATE AÅžTEPTA UN ALT ÃŽNGER
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 28 říjen 2008 12:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 říjen 2008 19:51

goncin
Počet příspěvků: 3706
Eso necesita unos acentos y corrección.

CC: lilian canale

26 říjen 2008 19:54

mihaela_giz
Počet příspěvků: 1
OK DACA TE ROG SA L CORECTEZI TU SI SA L TRADUCI PLS