Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Titulek
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Text
Podrobit se od türev
Zdrojový jazyk: Anglicky

I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Titulek
Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Překlad
Turecky

Přeložil glari
Cílový jazyk: Turecky

Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Poznámky k překladu
wiggle= kıvrılmak, kıpırdamak, rahat durmamak vs anlamındadır. buna göre, çeviri:
'Dönmeyi (dönme hareketini) kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.' şeklinde de olabilir.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 13 prosinec 2008 21:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 listopad 2008 16:20

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
glari, harfler...

17 listopad 2008 22:30

Kafein
Počet příspěvků: 11
Dönme hareketimi kestiğimde başım dönüyordu ve kıkırdadım

19 listopad 2008 22:29

merdogan
Počet příspěvků: 3769
I agree with Kafein.

22 listopad 2008 20:22

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
me too!
'dönmeyi kestiğimde,başım dönüyordu ve...'

13 prosinec 2008 14:14

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba glari, yukarıdaki yazışmalar doğrultusunda düzenleme yaparmısın lüfen!

13 prosinec 2008 17:01

glari
Počet příspěvků: 8
düzeltme yapılabileceğini şuan farkettim ok dir!)

13 prosinec 2008 21:40

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
teşekkürler, glari!
ama onaylamadan önce biraz değiştirdim, bilgin olsun. ve sanırım böylesi daha iyi oldu umarım aynı fikirdesindir.