Překlad - Anglicky-Turecky - You are Awesome!! I can't believe that I found...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Chat - Láska / Přátelství | You are Awesome!! I can't believe that I found... | | Zdrojový jazyk: Anglicky
You are Awesome!! I can't believe that I found someone like you on the internet...life is crazy | | chat with a turkish friend |
|
| | | Cílový jazyk: Turecky
Müthişsin!! Internette senin gibi birini bulduğuma inanamıyorum... Hayat çılgın.
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 10 listopad 2008 20:15
Poslední příspěvek | | | | | 10 listopad 2008 00:41 | | | awesome'ın anlamı 'korkunç' deÄŸil | | | 10 listopad 2008 10:33 | | | KeÅŸke anlamını yazsaydın Figen'cim ÅŸimdi acaba ben mi yanlış okuyorum dedim çünkü baktığım sözlüklerde ve edindiÄŸim bilgilerde 'Awesome' korkunç olarak geçiyor...Yani eÄŸer bilmediÄŸim bir anlamı varsa ve bu,cümleye farklı bir anlam kazandırıyorsa bilmek isterim! | | | 10 listopad 2008 17:10 | | | hemen anlamını yazsaydım, araÅŸtırmanı engellemiÅŸ olurdum
awesom=> 'very good'(informal)=> burada 'müthişsin!' gibilerden kullanılmış
| | | 10 listopad 2008 17:54 | | | someone translate in the right way please? | | | 10 listopad 2008 18:32 | | | Düzelttim..Teşekkürler canım | | | 10 listopad 2008 18:57 | | | melinda will edit it soon, karinalinares. you'll have the translation accepted this evening.
melinda,
şimdi farkettim- 'deli' yerine 'çılgın' demek daha dogru olur! |
|
|